帰化申請などに提出する韓国語などの翻訳では直訳が良いことも

 韓国語の除籍謄本や家族関係登録簿の韓日翻訳においては、直訳も意訳も何も、決まった法律用語(戸籍用語)を使用して翻訳していくのであまり関係のない話なのですが、それ以外の書類の翻訳においては、意訳を避けて直訳した方が良い場合があります。 続きを読む