韓国語翻訳見本

 韓国語翻訳通信を運営するASC申請支援センターが行う韓国語翻訳書類の翻訳見本(サンプル)です。韓国人の方、朝鮮人の方の帰化申請、韓国人被相続人の相続手続き、韓国人の配偶者との国際結婚の婚姻届などの際にご参考ください。

 申請支援センターにご依頼を考えられている方は、下記の韓国語翻訳見本を十分に他社見本と比較して、検討なさってください。韓国除籍謄本を含む、家族関係登録簿記録事項証明書の見本を掲載しておきましょう。

 比較検討するポイントは、
1.お手元の韓国語除籍謄本などの原本とレイアウト見た目がほとんど同じなのかどうか。
2.ページの最下部左下に、交付書類の発行番号がちゃんと翻訳にもあるかどうか。
3.ページの最下部右下に、ページ番号がちゃんとあるかどうか。
4.漢字確定できない部分(つまりカタカナ表記)が最小限に抑えられているのかどうか。
などです。

 本来、もっと大事なポイントは、本文中の戸籍記載事項が正しく復元されているかどうか(戸籍・除籍翻訳は、感覚的には「翻訳」というよりも「復元」と言った方があたります)ということなのですが、これはハングルが読めない方には比較のしようがありませんので、上記のようなポイントを忠実におこなっているかという韓国語翻訳会社・韓国語翻訳事務所の姿勢を確認することで、翻訳の「腕」を推測するしかありません。

 一事が万事、という言葉通り、ページ番号のないような翻訳にいたっては、韓国語翻訳の内容にも魂が入っていないことがほとんどです。また、手書横書き除籍謄本や、縦書除籍謄本にいたっては、同じ甲号・乙号書式についても、韓国の地方や、時代によって、さまざまな書式があるのですが、手抜きの翻訳をされている翻訳会社では、それぞれ1種類ずつのフォーマットしか持っておらず、無理やり手持ちのフォーマットに合わせて翻訳をするため、翻訳原本と整合しないことがよくありますので、気を付けてください。

    ●韓国家族関係登録簿記録事項諸証明書

  1. 基本証明書韓国語翻訳見本(サンプル・ひな形)
  2. 家族関係証明書韓国語翻訳見本(サンプル・ひな形)
  3. 婚姻関係証明書韓国語翻訳見本(サンプル・ひな形)
  4. 入養関係証明書韓国語翻訳見本(サンプル・ひな形)
  5. 親養子入養関係証明書翻訳見本(サンプル・ひな形)
    ●韓国除籍謄本

  1. 電算化除籍謄本韓国語翻訳見本(サンプル・ひな形)
  2. 手書横書除籍謄本韓国語翻訳見本(サンプル・ひな形)
  3. 縦書除籍謄本韓国語翻訳見本(サンプル・ひな形)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です