道路名住所の異様な公式韓国語翻訳その2/街(가)とキル(길) から続く
ところでこれは余談ですが、さきほど道路名住所の韓国語翻訳の例として取り上げたソウル特別市中区の「명동8가길」ですが、よく見るとその周辺の住所はえらいことになっています。
「명동8가길」に似た「명동8길」や「명동길」も存在し、それが昔ながらの「명동1가」などと地図上で併記されているので、住所を探すのが非常に大変ですし、郵送上の間違いなども既に多く発生しているのではないかと心配いたします。
参考リンク:韓国語翻訳コムのトップページはこちら。
提供:大阪での帰化は「ASC申請支援センター」にご相談ください。