明けましておめでとうございます。平成26年も韓国語戸籍翻訳コムをよろしくお願いします

 平成26年、明けましておめでとうございます。

 今年はほんとうに穏やかな気候の良いお正月のようですね。

 韓国領事館の初出は1月3日からですが、申請支援センターの帰化申請相談会も翌日1月4日より始まります。 続きを読む

平成25年駐大阪韓国総領事館御用納め

 駐日大韓民国大使館の御用納めについては先日記載しましたが、平成25年年末の、駐大阪大韓民国総領事館の御用納めスケジュール(業務終了スケジュール)は下記のとおりです。

 帰化申請や相続手続きで家族関係登録簿記録事項証明書や除籍謄本などの書類集めであるとか、出生申告・婚姻申告・死亡申告や国籍喪失の申告あるいは戸籍整理申請の際に、駐大阪韓国領事館に向かわれる際のご参考になさってください。 続きを読む

韓国語の基本証明書の記載事項

 韓国の家族関係の登録等に関する法律第15条第1項第2号によれば、韓国基本証明書に記載される事項としては、本人の登録基準地と姓名と性別と本(本貫)と出生年により本人特定をし、その者についての、出生・死亡・国籍喪失・取得・回復等を記載することになっています。

 それだけを見れば、どうってことのない内容ですし、 続きを読む

韓国語翻訳における漢字確定

 韓国語の翻訳で常に非常に頭を悩ますのが、漢字確定の問題です。

 ハングルは日本のひらがなやカタカナと同様の表音文字です。
また、日本と同じように漢字圏から発展した言語ですので、多くの漢字に対応するハングルが存在します。

 しかし、多くのハングルにおいて、 続きを読む