在大阪中国総領事館に翻訳書類を取りに行く際のゴールデンウィーク休暇

 駐大阪中華人民共和国総領事館に国籍証明書などの翻訳書類原本を取りに行く際にご参考にしていただく、平成26年ゴールデンウィーク中国領事館休館日スケジュールについては、 続きを読む

家族関係登録証明書や除籍の韓国語翻訳にピョンヘギョンと書かれていたら三流?

 韓国語の翻訳会社の実力は過去の実績に基づいた情報力にあると言って過言ではありません。
 韓国の電算運営責任官の氏名などもそのひとつです。

 韓国の電算情報中央管理所の責任官変更は比較的少なく 続きを読む

平成26年駐大阪韓国総領事館ゴールデンウィーク休館日

韓国大使館や韓国総領事館では休館日の事を休務日と呼びますが、平成26年GW(ゴールデンウィーク)の韓国領事館休務日カレンダーは、下記の通りです。
(但し、当サイトは休務日の情報に一切責任を持ちませんので、重要な要件で大使館や領事館に行かれる際には、必ず自分で領事館に休日を問い合わせて下さい)
続きを読む

道路名住所の異様な公式韓国語翻訳その2/街(가)とキル(길)

道路名住所の異様な公式韓国語翻訳その1/街(가)とキル(길) より続く

 では、私たち日本にある翻訳会社も韓国国内の表示板での道路名住所の取り扱いに準じて、「明洞8ge街」と韓国語から翻訳することで一件落着、といけばよいのですが、そうはいきません。 続きを読む

道路名住所の異様な公式韓国語翻訳その1/街(가)とキル(길)

 本年(2014年1月1日)より完全実施となった韓国の道路名住所ですが、韓国国内の表示板等で非常に面白い現象が起きています。

 韓国の道路名住所表示板(日本でいうところの街区表示板)の中には、韓国語(ハングル文字)だけでなく 続きを読む