韓国人の方の帰化申請に影響!領事館手数料再々々々値上げ

 平成26年より韓国大使館・韓国総領事館等の大韓民国在外公館での手数料が値上げになります。
 在日韓国人の方にとっては、帰化申請やパスポート申請、相続手続きの際などに、大きな影響を与えることでしょう。 続きを読む

韓国戸籍において就籍申請は慎重にしなければならない

 今日は、愛媛県の行政書士の先生が、韓国語除籍謄本等の翻訳をご依頼に飛び込みで来所されました。
 韓国人の被相続人の相続調査で、大阪難波にある駐大阪韓国総領事館にわざわざ愛媛県から戸籍の取寄せにお越しになられ、その帰りに翻訳のご依頼にお越しいただいたのでした。 続きを読む

韓国語翻訳における漢字確定

 韓国語の翻訳で常に非常に頭を悩ますのが、漢字確定の問題です。

 ハングルは日本のひらがなやカタカナと同様の表音文字です。
また、日本と同じように漢字圏から発展した言語ですので、多くの漢字に対応するハングルが存在します。

 しかし、多くのハングルにおいて、 続きを読む

戸籍書類の韓国語翻訳では、父親は必ず「父」

韓国語でも父親を表す表現は沢山あります。

「アボジ(아버지)」、「アボニム(아버닙)」、アッパ(아빠)」。
韓国語を日本語に翻訳するならば、 続きを読む