韓国語翻訳証明書における署名捺印は誰がするべきか。2

 先ほど、欧米における翻訳証明書の署名・サインは、誰がすれば良いか、ということを書きました。
 きちんとした翻訳会社の代表者などの責任者の証明が求められることが多いということでした。

 一方で、日本国に対して翻訳を提出する際には、 続きを読む

日本行政書士連合会サイト掲載の韓国家族関係登録簿記録事項証明書交付申請書書式について

 今日、日本行政書士会連合会の会員ページに迷い込んで、国際部門の業務関係情報のページの中で、ふと、標記「韓国戸籍法改正に伴う家族関係証明書等の代理交付申請について」の記事に目が留まりました。

 これは過去に行政書士会会報「日本行政」にも掲載された、古い記事なのですが、委任状と韓国家族関係登録簿記録事項証明書交付申請書の書式がアップロードされていました。

 しかし、 続きを読む